Korekta i weryfikacja tłumaczeń to usługa skierowana zarówno do osób prywatnych, jak i instytucji, które dysponują już tłumaczeniem, ale potrzebują sprawdzenia jego poprawności językowej, merytorycznej i zgodności z oryginałem.


Oferujemy korektę:

  • tłumaczeń poświadczonych (np. przygotowanych przez innych tłumaczy lub wygenerowanych przez AI),
  • dokumentów technicznych i prawniczych,
  • publikacji naukowych i artykułów,
  • tekstów marketingowych i biznesowych,
  • tłumaczeń starodruków oraz dokumentów historycznych.

Typy korekty:

  • Korekta językowa – poprawa błędów gramatycznych, stylistycznych, interpunkcyjnych.
  • Korekta merytoryczna – sprawdzenie poprawności terminologii, zgodności z oryginałem i kontekstem.
  • Korekta specjalistyczna – weryfikacja w obszarze prawa, techniki lub historii (np. w staroniemieckich dokumentach).
  • Weryfikacja porównawcza – sprawdzenie tłumaczenia linijka po linijce z oryginałem.