Korekta i weryfikacja tłumaczeń to usługa skierowana zarówno do osób prywatnych, jak i instytucji, które dysponują już tłumaczeniem, ale potrzebują sprawdzenia jego poprawności językowej, merytorycznej i zgodności z oryginałem.
Oferujemy korektę:
- tłumaczeń poświadczonych (np. przygotowanych przez innych tłumaczy lub wygenerowanych przez AI),
- dokumentów technicznych i prawniczych,
- publikacji naukowych i artykułów,
- tekstów marketingowych i biznesowych,
- tłumaczeń starodruków oraz dokumentów historycznych.
Typy korekty:
- Korekta językowa – poprawa błędów gramatycznych, stylistycznych, interpunkcyjnych.
- Korekta merytoryczna – sprawdzenie poprawności terminologii, zgodności z oryginałem i kontekstem.
- Korekta specjalistyczna – weryfikacja w obszarze prawa, techniki lub historii (np. w staroniemieckich dokumentach).
- Weryfikacja porównawcza – sprawdzenie tłumaczenia linijka po linijce z oryginałem.